The basic translation screen consists of a list of strings for translation and two separate windows for the original string and the translated string. In order to do that, make sure you go to File → Preferences and on the Editor tab check the Automatically compile. wp-content/languages/ file for you when you save your work on the existing. This is the format used in a WordPress install. It is typically used to translate program code, and may be loaded or imported into the GNU gettext program. mo MO files MO, or Machine Object is a binary data file that contains object data referenced by a program. For example, if the text domain is bwp-minify and the translation is French, just name the. in parentheses next to a language’s name (e.g. A translation consists of a multitude of localized strings. The name you should use is the combination of the project’s text domain (locate it inside codes) and a short string String A string is a translatable part of the software. Check the Codex page to give your file the right name. Your file should carry the name of the language you will be translating into. Go to File → Save as… to save your translations in a.If you have a licensed version of Poedit, you can now pre-translate the empty strings.The benefit of the licensed version is that you can pre-translate original WordPress strings. Poedit comes in two versions: “Free” and “Licensed”. Poedit offers a clean and easy to use translations interface and supports plural forms and UTF-8. wp-content/languages/ with your translations. MO files MO files MO, or Machine Object is a binary data file that contains object data referenced by a program. with the original WordPress strings String A string is a translatable part of the software. A POT file is essentially an empty PO file without the translations, with just the original strings. They will have all the translation strings left empty. With Poedit you can download a POT file POT file POT files are the template files for PO files. It is available for Windows, macOS, and Linux. The Core Development Team builds WordPress., plugins, and themes. Poedit is an open-source translation file editor for localizing software interfaces that use gettext, like WordPress core Core Core is the set of software required to run WordPress. Download the official WordPress POT file.Also, if you can, please upload it to our shared translations page. It should be named as the starting file, with your language's tag at the end of it. Once you have finished translating the plugin, save the translation to have Poedit generate MO files (or generate the MO files yourself using your editor), then upload the generated PO and MO files in the same directory the starting PO file was located. In Poedit this can be done from the 'Properties' view: You should access the settings and credit yourself. You're all set to start translating the plugin! Simply translate into the selected language the phrases provided on the left. You can either select it from the list of languages provided. Select the language you wish to translate to. Select the PO language file, that you will use as baseģ. Create a new translation PO file starting from one of the existing PO files:Ģ. To create a new translation, do the following:ġ. We are going to use 'poedit' as an example. To begin translating you will need to use the currently existing 'en_US' language file as a starting point. /language/-en_US.po - The plugin language file.The PO Files you will need is the following: A copy of the plugin you're going to translate, or at least of its PO files.We will use 'Poedit' for images and examples. Creating a new Translation for one of our Plugins requires that you generate the necessary PO and MO files, for both the administrator and site sections.
0 Comments
Leave a Reply. |